Brian_Cowen__Nicolas_Sarkozy__192x128_.jpgZároveň však dodal, že respektuje výsledek referenda, ve kterém Irové minulý měsíc odmítli smlouvu o reformě EU.

Podle agentur čekalo Sarkozyho chladnější přijetí po jeho nedávných výrocích, že by Irové měli referendum v dohledné době zopakovat. Cowen v pondělí prostřednictvím irského tisku vyzval evropské politiky, aby výsledky červnového referenda respektovali.

"Prezident (Sarkozy) potvrdil, že respektuje výsledek irského referenda, ale s uspokojením konstatoval, že proces ratifikace pokračuje v ostatních členských státech. Vyjádřil svou oddanost lisabonské smlouvě (podepsané představiteli všech 27 zemí EU loni v Lisabonu)," citovala z francouzského prohlášení agentura AFP.


Čtěte více o lisabonské smlouvě:

Smlouvu dosud schválili zákonodárci ve 23 zemích. Kromě Irska chybí také Česko, kde se ratifikace zbrzdila poté, co smlouvu poslali k ústavnímu soudu na přezkoumání senátoři za vládní ODS. Ve zbývajících zemích Itálii a Švédsku by neměl být souhlas parlamentů problémem.

Irský premiér v pondělí slíbil, že bude hledat nejen příčiny irského "ne", ale s místními a evropskými partnery bude také zjišťovat, jak na situaci nejlépe reagovat. Situací se má zabývat říjnový summit EU.

Sarkozyn přijel naslouchat

Plánovanou společnou večerní tiskovou konferenci Sarkozyho a Cowena přestaly agentury odpoledne avizovat. S odvoláním na francouzské a irské diplomaty AFP večer poznamenala, že v rámci návštěvy se neočekává žádný průlom, že Dublin potřebuje čas na promyšlení nějakého východiska z krize.

Sarkozy přijel do Irska oficiálně zjistit příčiny nedávného odmítnutí smlouvy o reformě institucí EU v referendu. Doprovázel ho ministr zahraničí Bernard Kouchner, který před cestou prohlásil, že prezident jede do Irska naslouchat, ne dávat rady, co by měli Irové po svém dělat.

Právo veta

Cowen podle pondělního vydání listu Irish Times vyzval evropské partnery k trpělivosti a k pochopení, než se najde řešení pro institucionální krizi, kterou referendum vyvolalo. Odmítnutí lisabonské smlouvy se totiž rovná vetu, protože aby začala platit, musí s ní souhlasit všech 27 států unie.

Cowen prohlásil, že EU musí ještě dokončit fázi konzultací a analýz referenda. Řekl, že ostatní evropské země nepochopily, proč referendum dopadlo odmítavě. Podle něj mají právo žádat vysvětlení, jaké byly obavy, které to zapříčinily, a zda na to Irsko může nějak reagovat.

Nepatrný nátlak

Během krátké návštěvy se Sarkozy setkal i s představiteli politických stran a zájmových skupin, z nichž některé lisabonskou smlouvu podporují a jiné zatracují.

V Dublinu francouzského prezidenta po příletu "vítaly" stovky demonstrantů a transparenty s nápisy "Sarkozy, respektuj hlasování o Lisabonu. Ne znamená ne!", které měly dát Sarkozymu najevo, že by se měl smířit s demokratickým rozhodnutím irských voličů.

Ani Kouchnera nemají Irové dvakrát v oblibě poté, co ještě před uspořádáním referenda prohlásil, že jejich země využila členství v EU ve svůj prospěch vůbec nejvíce v Evropě, a měla by proto hlasovat pro přijetí lisabonského dokumentu.

Podle francouzského tisku chce Sarkozy dosáhnout toho, aby byla smlouva ratifikována ve všech 26 zbývajících zemích EU, protože by se pak možná Irové cítili nuceni zabývat se dokumentem znovu. Otazníky prý visí hlavně nad Českem, kde smlouvu posuzuje ústavní soud a její osud v parlamentu je nejistý, a nad Polskem, kde působí rozpaky postoj prezidenta Lecha Kaczyńského. Ten pod dojmem výsledku irského referenda označil svůj podpis pod ratifikaci za bezpředmětný. Po nedávném setkání se Sarkozym ovšem ujišťoval, že on překážkou ratifikace v Polsku nebude. Kdy ale připojí svůj podpis pod souhlas parlamentu, zatím nesdělil.